Transcription audio et vidéo
La retranscription audio (et désormais de plus en plus la transcription vidéo) est une prestation chronophage. Et il faut savoir que la pratiquer n’est pas si simple qu’il y parait.
En effet, cela requiert un certain nombre de qualités pratiquer la transcription vidéo ou audio de manière professionnelle.
Ce que l'on peut dire de la transcription
Qu'est-ce que la transcription audio (ou vidéo) vers texte ?

Définition de la retranscription audio à partir de celle de la transcription audio
Les conditions requises pour réaliser une transcription ou une retranscription audio de qualité
transcrire ou retranscrire est une tâche ardue, qui demande des efforts intellectuels. Mais cela nécessite également des efforts physiques. En effet, c’est un travail qui s’effectue sur des durées relativement longues et qui peut provoquer des tensions musculaires importantes. Il doit donc pouvoir se réaliser dans de bonnes conditions de confort et d’ergonomie du poste de travail,
pour transcrire ou retranscrire, une vitesse de frappe importante est nécessaire,
il faudra également pour que ce travail soit réalisé de la meilleure façon qui soit être capable d’une grande attention et d’une grande capacité de concentration. Travailler dans un environnement bruyant ou avec un matériel inadapté ne permettra pas de restituer un travail de qualité,
une bonne connaissance de la langue française, de son orthographe, conjugaison, grammaire, ainsi que de la typographie sont indispensables. Il serait effectivement impensable de s’essayer à des travaux de transcription de fichiers audio ou vidéo sans une connaissance solide du français,
enfin, dernier point : une bonne culture générale sera un atout important pour pouvoir mieux appréhender le contenu d’un enregistrement et en assurer une retranscription de qualité.
Exemples de transcription-retranscriptions audio réalisées par Télésecrétariat Services pour ses clients
transcriptions intégrales (verbatim, in extenso),
transcription en style direct ou indirect,
documents scientifiques ou juridiques, pour avocats, chercheurs ou doctorants,
retranscription d’entretiens,
transcription pour journalistes ou organismes de presse,
procès-verbaux d’IRP (instances représentatives du personnel : CE, CHSCT, comités de direction),
procès-verbaux d’huissiers,
dictées de courriers et de pièces de procédures pour avocats,
dictées de cours ou de romans,
compte rendu,
conférences.
Délais de restitution
Transcription ou retranscription audio : 8 jours jusqu’à 1h de fichier audio, 6 jours pour chaque heure supplémentaire (ex fichier de 2h : 14 jours ouvrés maximum, et plus tôt lorsque cela est possible),
Dictées numériques (avocats, huissiers) : restitution sous 4 jours maximum (plus tôt lorsque cela est possible au vu de ma charge de travail).
Réalisation de la mission
Nous réalisons les transcriptions ou retranscriptions audio ou vidéo à distance à partir de l’enregistrement transmis par le client. Vous pouvez également nous transmettre tous documents annexes nécessaires (filage, ordre du jour, …),
Le client réalise l’enregistrement à partir de son matériel numérique,
Nous restituons la transcription audio sur un document Word afin que le client puisse la corriger, et rajouter d’éventuels éléments.
Exemples de missions réalisées
la transcription mot à mot : les propos enregistrés sont strictement reproduits mot à mot, sans aucune modification du discours. Nous conservons les onomatopées, interjections, hésitations, silences. Ce type de transcription conviendra lorsque l’exhaustivité des propos sera primordiale,
la transcription reformulée : le discours est repris dans son intégralité et retranscrit dans un style correct et respectant les règles de syntaxe du français. Les négations seront reprises, les abréviations et les mots tronqués seront complétés. Nous corrigerons les phrases trop longues qui seront raccourcies, les constructions incorrectes, les phrases sans verbe et la concordance des temps. Le document sera plus clair et agréable à relire grâce à ces corrections,
le compte rendu : le discours est repris dans son intégralité (li est rédigé le plus souvent avec un style indirect), mais de façon épurée, en ne conservant que l’essentiel,
la synthèse : reprise de l’essentiel du discours uniquement.